威尼斯网站网址

这就是“复活节”来自何处


2019-09-24 07:31:12

这就是“复活节”来自何处

为什么我们用这个词来形容春天最可口的假期呢? 这里有不止一种理论,但最有趣的是与一位被称为尊者比德的僧侣交织在一起。

作为文学和占星术的学者,Bede致力于改善7世纪英格兰的灵魂。 这位学者也做了大量的写作,虽然他涵盖了从拼写到科学的各个主题,但他在关于哪一天是庆祝的正确问题上大肆 - 这是他当时的一个有争议的话题。

它是否应该与犹太人的旧犹太人逾越节庆祝活动相吻合,正如一些早期的基督徒所说的那样,这意味着它可能会在一周的不同日子里依赖于犹太历? 或者它必须在星期天,即耶稣复活的历史性日子,正如其他基督徒所下令的那样? 应该使用哪个日历? 天主教徒说它应该是在春分之后,但是春分什么时候? (今天通常已经解决的计算 。)

隐藏在Bede的是原始故事,只有几行暗示着什么激发了这个假期的名字:一个名叫Eostre的女神,代表着春天和生育。 他写道,Pagans在一个月内庆祝她,后来被称为古英语中的Eosturmonath,这与我们现在称之为四月的东西相对应。 所以人们开始“用旧纪念碑的历史悠久的名字来称呼新仪式的乐趣”。

这是一个整洁的故事,特别是因为其他复活节的陷阱有类似的联想。 正如语言学家Gretchen McCulloch所指出的那样,“鸡蛋和兔子,这些都是生育能力”。 其他基督教节日词也有异教徒的根源,如圣诞节圣诞节 ,它们古老的仲冬节。

但语言专家也很快说,据他们所知,没有任何其他历史资料证实了Bede对这个词演变的描述。 复活节是一个非常古老的词。 它可以追溯到最早的古英语版本,“牛津英语词典的词典编纂者Cliff Sofield说。 并且很难知道关于任何一个词是如何形成的细节,尤其是一个人在一千年前开始说话。

另一个理论是,英语单词Easter来自一个较旧的德语单词for east ,它来自一个更古老的拉丁语单词,用于黎明 在春天,黎明标志着将会持续几天的开始,而那些黎明在东方爆发。 这个故事也很整洁。 正如Merriam-Webster的编辑Peter Sokolowski在一封电子邮件中总结的那样,“基本逻辑似乎是:'春天>太阳>黎明>东。'”

许多欧洲语言,如法语,都有复活节的单词,直接来自希伯来语中的逾越节,这是一个纪念犹太人民在埃及免于奴役的春天假期。 虽然英语没有走这条路,但在复活节期间仍然有逾越节这个词的痕迹,如

虽然它已经不再使用,但复活节这个词也被用作一个完全世俗的动词,意思是“转向或向东移动。” 复活节也可以作为形容词来描述朝向或最接近东方的东西。 。 意大利诗人卢多维科·阿里奥斯托(Ludovico Ariosto)使用了后一版本,人们可能希望选择他们所提供的任何假日祝酒。 500年前他写道,“曙光制动”,所有的复活节部分都充满光明。

写信给 Katy Steinmetz, 电子邮件地址[email protected]